Page 124 - GREC14N_RHO_03
P. 124

marble! No really, we weren’t scared at all by
                    those graves, we just tried to guess the gender
                    and the rank of the dead officials.
                    So, I’m writing to you to tell you that the
                    descriptions of Rhodes that you wrote,
                    puzzled me when I read them, thinking that
                    you were talking about some other place.
                    Another country even. I could never have   got the same name, that must count for something.
                    imagined that Indian and foreign soldiers   A few years ago, a homeless man, a street seller named Kostas,
                    patrolled the streets of the town. About   after travelling in Greece and Europe, had found shelter
                    that quiet seaside section of the centre in   here and at night when everything quieted down, would
                    which today retirees and idle tourists stroll,   sneak in your house and lie down in a corner. At dawn he
                    you write that it was protected by stakes   would disappear so as not to be seen. The only reminder
                    and barbed wire, leaving no doubt about   of his presence, a torn plastic bag with his few possessions
                    the enemy’s initial determination. That   scattered inside. The same thing every night, for quite some
                    bombs had hammered the buildings and   time. I’m sure you wouldn’t have minded, at least not as
                    mutilated the sad row of bronze Caesars   much as it annoyed the employees of the municipality and
                    that the Italians had thought to decorate the   the archaeological service, who threw him out with his torn
                    harbour with! I didn’t know that my town   bag one day. That was it, since then it hasn’t been occupied,
                    had that appearance after the war. Nor that   as far as I know. In recent years, next to the sign saying that
                    there was an enemy that attacked this idyllic   you lived there, they put up another one saying it is the offices
                    Mediterranean town with such ferocity!   of the “Dodecanese House of Arts and Letters”. That must
                    Terrible!                         count for something, at least it’s not deserted.
                    I thought you might like to know how the   It’s night as I’m writing to you. It must be night where you are
                    house you lived in is now, after all the years   too. Or maybe I’m mistaken? You’ve no way of telling me. It’s
                    that passed since that war ended. I say that   better if you just let me imagine that it’s so.
                    war, as there have been many others since   Now that I’m finishing the letter, I think I’ll just drop by your
                    then all across the world, although none   house, slip it through the mail slot, as you’re so near. So near
                    have surpassed the one you lived through in   in space, so far in time.
                    ferocity. Although, come to think of it, I’m   With all the love for those I deeply appreciate.
                    not completely certain.
                    Anyway, your house is deserted, with several
                    cats roaming in the abandoned garden. In the   Αγαπητέ    Σας γράφω πολλά χρόνια
                    summer you can see tourists feeding them               αφότου πάψατε πια να
                    through the rails, but in the winter they must   κύριε   υπάρχετε σε αυτόν τον κόσμο
                    be starving I guess. The eucalyptus trees have         και ακόμα περισσότερα
                    grown tremendously, a dense thicket of trees   Ντάρελ,  αφότου φύγατε από τη Ρόδο.
                    at the edge of the town. As I’m writing, the           Στην πραγματικότητα, σας
                    bougainvilleas are in full bloom and even              γράφω όχι μακριά από το
                    without any trimming, really beautiful. You            σπίτι που ζήσατε. Αν δηλαδή
                    would like them, I’m sure of it. Their colour          βγω στο μπαλκόνι, μπορώ
                    is the same as then, just as you too describe   να δω καθαρά τις κορφές των ευκαλύπτων που ραντίζουν
                    them.                             με ανθάκια σαν λεπτό ψιλόβροχο τη στέγη και την αυλή
                    Before I forget, they’ve put up a sign outside   σας κάθε τέτοια εποχή. Αν φυσήξει βοριάς, τα ανθάκια θα
                    saying you lived there. Were you ever   φθάσουν έως εδώ, στο δρόμο που μένω.
                    informed of this? You couldn’t have imagined   Κανονικά, αν δηλαδή εσείς ήσασταν ζωντανός κι εγώ
                    it then, as you weren’t a famous writer yet.   αποκτούσα το θάρρος, θα μπορούσα να πεταχτώ μέχρι το
                    Today though, people strolling by can read   σπίτι σας μέσα σε λίγα λεπτά και να σας δώσω τούτο το
                    it, if they’re not in a hurry. Right opposite,   γράμμα αυτοπροσώπως ή να το περάσω από τη σχισμή
                    they’ve put up a bigger sign, actually not just   της ξύλινης πόρτας. Εσείς τότε θα το βλέπατε και όταν
                    bigger, but huge, with the name of the hotel   το ανοίγατε, θα διαπιστώνατε ότι σας γράφει κάποια
                    that you liked, with its old name: Albergo   που είναι γειτόνισσά σας. Δεν με ξέρετε, εγώ όμως σας
                    delle Rose. But now, it’s not the same majestic   γνωρίζω εδώ και χρόνια. Όλοι σας γνωρίζουν! Μπορείτε
                    hotel it was then, but a casino. Anyway, it’s   να φανταστείτε πως οι περισσότεροι άνθρωποι σήμερα

        124   GREC14N   S/W 2018-19
   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129